陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)的(de)。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文(wén)的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教96的因数有哪些数,72的因数有哪些(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻译(yì)
文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国(guó)古代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期的(de)口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。
下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万年教子文(w96的因数有哪些数,72的因数有哪些én)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈(chén)万(wàn)年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父(fù)亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的(de)话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是(shì)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来(lái)的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的(de)话,这是为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的(de)话(huà)的(de).意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 96的因数有哪些数,72的因数有哪些
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了